Bismi Allahi arrahmani arraheem
A Hadith with almost the same content has been related by Tirmidhi from Jabir, by Ibn Hibban from Abdullah bin Umar, and by Bazzar from Abu Hurairah. Dealing with this legal problem comprehensively, the well known Hanafi Imam; Shamsul-Aimmah Sarakhsi, writes: The unbelievers can inherit each other mutually for all those reasons for which the Muslims inherit each other mutually, and they can also inherit each other in certain other cases in which the Muslims do not inherit each other. The fact is that Allah recognizes only two ways of life, the religion of truth and the religion of falsehood; that is why He has declared: Lakum dinu-kum wa liya din. And He has classified the people also into two groups, one group will go to Paradise and this consists of the believers, and the second group will go to Hell and this consists of the disbelievers collectively. And He has declared the two groups only as the potential opponents of each other: These are the two parties who have disputed about their Lord. (Surah Al-Hajj, Ayat 19).
That is, one group comprises all the disbelievers collectively and they are opposed to the believers. We do not admit that they are separate and distinct communities according to their beliefs, but as against the Muslims they all form one community. For the Muslims affirm faith in the apostleship of Muhammad (peace be upon him) and in the Quran and they (disbelievers) refuse to affirm faith. For this very reason they have been declared to be unbelievers and are one community as opposed to the Muslims. The Hadith, La yata-warith ahl millatain, points to the same thing as explained above. For the Prophet (peace be upon him) has explained the word millatain (two communities) by his saying: La yarithul Muslim al-kafir wa lal-kafir al-Muslim: The Muslim cannot inherit the disbeliever, nor the disbeliever can inherit the Muslim. (AlMabsut vol. 30, pp. 30-32). The Hadith cited here by Imam Sarakhsi has been related by Bukhari, Muslim, Nasai, Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah and Abu Daud on the authority of Usamah bin Zaid.
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Qul yaaa-ayyuhal kaafiroon
- Laaa a'budu maa t'abudoon
- Wa laaa antum 'aabidoona maaa a'bud
- Wa laaa ana 'abidum maa 'abattum
- Wa laaa antum 'aabidoona maaa a'bud
- Lakum deenukum wa liya deen.
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Say : O ye that reject Faith!
- I worship not that which ye worship,
- Nor will ye worship that which I worship.
- And I will not worship that which ye have been wont to worship,
- Nor will ye worship that which I worship.
- To you be your Way, and to me mine.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
2. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
3. وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
4. وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
5. وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
6. لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِي
Although the Prophet (peace be upon him) has been commanded to tell this to the disbelievers plainly, the theme that follows makes it explicit that every believer should tell the disbelievers plainly what has been said in the following verses; so much so that the person who has just believed and repented of kufr is also bound to express similarly his disgust with and disapproval of the creed and rites of worship and gods of kufr. Thus, though the first addressee of the word qul (say) is the Prophet (peace be upon him) himself, the command is not restricted to him alone but it reaches every believer through him.
The word kafir is no abuse, which might have been used for the addressees of this verse, but it implies the one who refuses to believe or is an unbeliever. As against it the word mumin is used for the believer. Therefore, the Prophet’s (peace be upon him) saying, by Allah’s command, O disbelievers... in fact, means: O you, who have refused to believe in my apostleship and in the teachings brought by me. Likewise, when a believer uses this word, it will imply those who do not believe in the Prophet Muhmmad (peace be upon him).
The word used is O kafirs and not O mushriks; therefore, the addressees are not only the mushriks but all those people who do not acknowledge Muhammad (peace be upon him) as Allah’s Messenger and the teachings and guidance brought by him as the teaching and guidance given by Allah Himself, whether they be Jews, Christians, Zoroastrians or the disbelievers, polytheists and pagans of the entire world. There is no reason why this address be restricted to the pagans of Quraish or of Arabia only.
No comments:
Post a Comment