Bismi Allahi arrahmani arraheem
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1.
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
2. هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
3. خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
4. يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
5. أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
6.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا ۚ وَاسْتَغْنَى
اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
7.
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي
لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى
اللَّهِ يَسِيرٌ
8. فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
9.
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ
وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ
سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
10. وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
11.
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
12. وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
13. اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
14.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ
عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا
وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
15. إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
16.
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا
وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ
فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
17. إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
18
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِي
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
- Yusabbihu lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi lahul mulku wa lahul hamd, wa Huwa 'alaa kulli shai 'in Qadeer
- Huwal lazee khalaqakum faminkum kaafirunw wa min kum mu'min ; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer
- Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqqi wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa ilaihil maseer
- Ya'lamu maa fis samaawaati wal ardi wa ya'lamu maa tusirroona wa maa tu'linoon; wallaahu 'Aleemum bizaatis sudoor
- Alam ya'tikum naba'ul lazeena kafaroo min qablu fazaaqoo wabaala amrihim wa lahum 'azaabun aleem
- Zaalika bi annahoo kaanat ta'teehim Rusuluhum bilbaiyinaati faqaaloo a basharuny yahdoonanaa fakafaroo wa tawallaw; wastaghnal laah; wallaahu ghaniyyun hameed
- Za'amal lazeena kafarooo al-lany yub'asoo; qul balaa wa rabbee latub'asunna summa latunabba'unna bimaa 'amiltum; wa zaalika 'alal laahi yaseer
- Fa-aaminoo billaahi wa rasoolihee wannooril lazeee anzalnaa; wallaahu bima ta'maloona khabeer
- Yawma yajma'ukum li yawmil jam'i zaalika yawmut taghaabun; wa many-yumim billaahi wa ya'mal saalihany yukaffir 'anhu sayyi aatihee wa yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; zaalikal fawzul 'azeem
- Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaaatinaaa ulaaa'ika ashaabun naari khaalideena feehaa wa bi'sal maseer
- Maaa asaaba mim musee batin illaa bi-iznil laah; wa many yu'mim billaahi yahdi qalbah; wallaahu bikulli shai'in Aleem
- Wa atee'ul laaha wa atee'ur Rasool; fa in tawallaitum fa innamaa 'alaa Rasoolinal balaaghul mubeen
- Allaahu laaa ilaaha illaa Hoo; wa 'alal laahi falyata wakkalil mu'minoon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo inna min azwaaji kum wa awlaadikum 'aduwwal lakum fahzaroohum; wa in ta'foo wa tasfahoo wa taghfiroo fa innal laaha ghafoorur Raheem
- Innamaa amwaalukum wa awlaadukum fitnah; wallaahu 'indahooo ajrun 'azeem
- Fattaqul laaha mastata'tum wasma'oo wa atee'oo wa anfiqoo khairal li anfusikum; wa many-yooqa shuh ha nafsihee fa-ulaaa'ika humul muflihoon
- In tuqridul laaha qardan hasanany yudaaifhu lakum wa yaghfir lakum; wallaahu Shakoorun Haleem
- 'Aalimul-Ghaibi wash-shahaadatil 'Azeezul Hakeem
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
- Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah: to Him belongs dominion, and to Him belongs praise: and He has power over all things.
- It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
- He has created the heavens and the earth in just proportions, and has given you shape, and made your shapes beautiful: and to Him is the final Goal.
- He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.
- Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty.
- That was because there came to them messengers with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise.
- The Unbelievers think that they will not be raised up (for Judgment). Say: "Yea, By my Lord, Ye shall surely be raised up: then shall ye be told (the truth) of all that ye did. And that is easy for Allah."
- Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do.
- The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement.
- But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.
- No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things.
- So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly.
- Allah! There is no god but He: and on Allah, therefore, let the Believers put their trust.
- O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
- Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward.
- So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.
- If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-
- Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom.
tafseer
Muqatil
and Kalbi say that it was partly revealed at Makkah and partly at
Madinah. Hadrat Abdullah bin Abbas and Ata bin Yasar say that vv. 1-13
were revealed at Makkah and vv. 14-18 at Madinah. But the majority of
commentators regard the whole of the surah as a Madinan Revelation.
Although there is no internal evidence to help determine its exact
period of revelation, yet a study of its subject matter shows that it
might probably have been sent down at an early stage at Madinah. That is
why it partly resembles the Makkah surahs and partly the Madinan
Surahs.
The
theme of this surah is invitation to the Faith and obedience (to Allah)
and the teaching of good morals. The sequence followed is that the
first four verses are addressed to all men; verses 5-10 to those men,
who do not believe in the invitation of the Qur'an; and verses 11-18 to
those who accept and believe in this invitation.
In
the verses addressed to all men, they have been made aware in a few
brief sentences of the four fundamental truthsFirst, that the universe
in which they live is not Godless, but its Creator, Master and Ruler is
an All Powerful God, and everything in it testifies to His being most
Perfect and absolutely faultless.
Second,
that the universe is not without purpose and wisdom, but its Creator
has created it with truth no one should be under the delusion that it is
a mock show, which began without a purpose and will come to an end
without a purpose.
Third,
that the excellent form that God has created you with and the choice
that He has given you to choose between belief and unbelief is not a
useless and meaningless activity so that it may be of no consequence
whether you choose belief or unbelief. In fact, God is watching as to
how you exercise your choiceFourth, that you have not been created
irresponsible and un-answerable. You have to return ultimately to your
Creator, and have to meet the Being who is aware of everything in the
universe, from Whom nothing is hidden, to Whom even the innermost
thoughts of the minds are known.
After
stating these four fundamental truths about the Universe and Man, the
address turns to the people who adopted the way of unbelief, and their
attention is drawn to a phenomenon which has persisted throughout human
history, namely that nation after nation has arisen and ultimately gone
to its doom. Man by his intellect and reason has been explaining this
phenomenon in a thousand ways, but Allah tells the real truth and
declares that the fundamental causes of the destruction of the nations
were only two:
First,
that they refused to believe in the Messengers whom He sent for their
guidance, with the result that Allah too left them to themselves, and
they invented their own philosophies of life and went on groping their
way from one error to another.
Second,
that they also, rejected the doctrine of Hereafter, and thought this
worldly life to be an end in itself, and that there was no life
hereafter when they would have to render an account of their deeds
before God. This corrupted their whole attitude towards life, and their
impure morals and character so polluted the world that eventually the
scourge of God itself had to descend and eliminate them from the scene.
After
stating these two instructive truths of human history, the deniers of
the message of Truth have been admonished to wake up and believe in
Allah, His Messenger and the Light of Guidance that Allah has sent in
the form of the Qur'an if they want to avoid the fate met by the former
peoples. Besides, they have been warned that the Day shall eventually
come when all the former and the latter generations will be collected at
one place and the fraud and embezzlement committed by each will be
exposed before all mankind. Then the fate of each man will be decided
finally on the basis as to who had adopted the path of the Faith and
righteousness and who had followed the way of disbelief and denial of
the Truth. The first group shalt deserve eternal Paradise and the second
shall be doomed to everlasting Hell.
Then, addressing those who adopt the way of the Faith, a few important instructions have been given:
First,
that whatever affliction befalls a person in the world, it befalls him
by Allah's leave. Whoever in this state of affliction remains steadfast
to the Faith, Allah blesses his heart with guidance; otherwise although
the affliction of the one who in confusion or bewilderment turns away
from the path of the Faith, cannot be averted except by Allah's leave,
yet he becomes involved in another, the greatest affliction of all,
namely that his heart is deprived of the guidance of Allah.
Secondly,
that the believer is not required to affirm the faith with the tongue
only, but after the affirmation of the Faith he should practically obey
Allah and His Messenger. If he turns away from obedience he would
himself be responsible for his loss, for the Holy Messenger of Allah
(upon whom be His peace) has become absolved from the responsibility
after having delivered the message of Truth.
Thirdly, that the believer should place his trust in Allah alone and not in his own power or some other power of the world.Fourthly,
that the worldly goods and children are a great trial and temptation
for the believer, for it is their love which generally distracts man
from the path of faith and obedience. Therefore, the believers have to
beware some of their children, and wives lest they become robbers for
them on the Way of God directly or indirectly; and they should spend
their wealth for the sake of God so that their self remains safe against
the temptations of Satan.
Fifthly,
that every man is responsible only to the extent of his power and
ability. Allah does not demand that man should exert himself beyond his
power and ability. However, the believer should try his best to live in
fear of God as far as possible, and should see that he does not
transgress the bounds set by Allah in his speech, conduct and dealings
through his own negligence.
For
explanation, see E.N. I of the commentary on Surah AI-Hadid. A study of
the following theme by itself shows why the discourse has ban begun
with this sentence. What has been stated below about the Universe and
Man is that Allah alone is their Creator, Master, Ruler, and He has not
made this universe without purpose and wisdom, that Man has not been
created and left irresponsible, so that he may act as he may please, and
there should be nobody to call him to account, and that the Ruler of
this universe is not a care-free and ignorant king so that he may have
no knowledge of what is happening in his kingdom. The best introduction
to this theme could be the same as has been couched in this brief
sentence. In view of the context, the introduction means: In whichever
direction you may turn your gaze, from the earth to the limitless
vastnesses of the heavens, you will clearly see that everything from a
particle to the great galaxies not only testifies to the existence of
God but also bears evidence that its God is free from every defect every
weakness and error. Had them been the least probability of a defect or
fault, weakness or deficiency, in His essence and attributes, in His
acts and decrees, this perfect and wise system could not have come into
being at all, nor continue to function so consistently and immutably
from eternity to eternity.
2That
is, "The Kingdom of the universe solely belongs to Him. He has not just
created it and left it alone after giving it the initial push, but He
alone is actually ruling over it every moment. No one else has any role
or share whatever in this rule and sovereignty. If others possess
temporarily and on a limited scale some powers of ownership or rule
somewhere in the universe, these are not their personal powers, which
they might have acquired by virtue of their own power, but these have
been granted to them by Allah. They possess these powers as long as
Allah wills, and they can be withdrawn as and when He so desires."
3In
other words; He alone is worthy of all praise. Whatever other being has
any praiseworthy quality, it has ban granted by Allah. And if hamd
(praise) be taken in the sense of shukr (thankfulness), the meaning
would be: In reality Allah alone is worthy of being thanked, for all.
good things in the world have been created by Him, and He alone is the
teal Benefactor of all kinds of creation. When we thank another being
for favor, we thank it for the reason that Allah conveyed His blessing
thought it or him to us, otherwise neither the being itself is the
creator of the blessing nor could it convey the blessing to you without
Allah's permission and help.
4That
is, "He is the possessor of absolute power: He can do whatever. He
wills, there is no power to restrain or limit His Omnipotence.
5It has four meanings and all arc correct in their respective places:
First,
that "He alone is your Creator, yet some of you deny His being the
Creator and others acknowledge this truth. " This meaning becomes
obvious when the first and the second sentences arc read together.
Second.
that "He Himself has created you with the nature that if you choose to
adopt unbelief, you may do so, and if you choose to affirm belief, you
may do so. He has not compelled you to either accept or reject the Faith
therefore, you yourselves arc responsible for your adopting belief or
unbelief." This meaning is confirmed by the following sentence: "Allah
sees whatever you do." That is, By giving you this choice He has put you
to the test, and He is watching how you exercise this choice."
No comments:
Post a Comment